• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
انجمن ها > انجمن انگليسي > صفحه اول بحث
لطفا در سایت شناسائی شوید!
انگليسي (بازدید: 38554)
جمعه 13/7/1386 - 18:33 -0 تشکر 14994
پرسش و پاسخ Question and Answers

سلام به همه دوستان
پرسشهای خودتون رو پیرامون زبان انگلیسی و احیانا ترجمه مطالبی که براتون سخت هست رو در این تاپیک مطرح کنید.
ما در حد توانمون به پرسش های شما پاسخ میدیم.



شنبه 25/9/1391 - 9:56 - 0 تشکر 579201

ghaf گفته است :
[quote=ghaf;389402;579193]

سلام
وقت به خیر
کلمه unruly مگه صفت نیست؟
تو این جمله به صورت قید به کار نرفته؟
when he persisted in acting unruly, Ralph was fired from his job

جمله از کتاب 504



سلام

به نظر اشتباه میآد
ولی اشتباه مصطلحی هم است: حدود 48,600 نتیجه در جستجوی google برای acting unruly

 
دوشنبه 27/9/1391 - 17:44 - 0 تشکر 579599




destructive
becuse sth can be chance for me but mesirable for sb

يکشنبه 17/10/1391 - 9:35 - 0 تشکر 582948

سلام
لطف میکنید این سوال رو جواب بدید؟
question 1)............ perceives the color black provided there is a complete lack of stimulation of retina.
a- when a person
b- a person will
c- if a person
d- a person

(جای خالی قبل از perceive هست)
ممنون

حرمت نگه دار دلم! كاين اشك، خون بهاي عمر رفته من است. "حسين پناهي"

يکشنبه 17/10/1391 - 14:16 - 0 تشکر 583006

با توجه به معنی جمله: در صورتِ فقدانِ کاملِ رتینا، ...... رنگ مشکی را مشاهده می کند. گزینه های اول و سوم مناسب به نظر نمی رسند و گزینه دوم هم به دلیل استفاده از will نمی تواند درست باشد. به نظر من گزینه آخر مناسب ترین گزینه است. در وبلاگ زیر هم آورده شده:

http://engtown.persianblog.ir/post/11

چهارشنبه 20/10/1391 - 7:24 - 0 تشکر 583374

ghaf گفته است :
[quote=ghaf;389402;582948]

سلام
لطف میکنید این سوال رو جواب بدید؟
question 1)............ perceives the color black provided there is a complete lack of stimulation of retina.
a- when a person
b- a person will
c- if a person
d- a person

(جای خالی قبل از perceive هست)
ممنون




سلام

نکته جمله در provided there is است
provided معادل است با if یا only if

و گزینه صحیح 4 است.
منبع

 
پنج شنبه 21/10/1391 - 13:33 - 0 تشکر 583487

سلام
ضمن تشکر از کمکتون. زحمت دیگه ای داشتم:
اگه این جمله رو ترجمه کنید ممنون میشم:

 The book was complied by a panel of experts, working in conjunction with the publisher.

حرمت نگه دار دلم! كاين اشك، خون بهاي عمر رفته من است. "حسين پناهي"

جمعه 22/10/1391 - 23:34 - 0 تشکر 583744

ghaf گفته است :
[quote=ghaf;389402;583487]سلام
ضمن تشکر از کمکتون. زحمت دیگه ای داشتم:
اگه این جمله رو ترجمه کنید ممنون میشم:

 The book was complied by a panel of experts, working in conjunction with the publisher.



سلام
خواهش می کنم

(آن) کتاب توسط هیئتی از متخصصان در همکاری با ناشر، مورد تایید قرار گرفت.

 
سه شنبه 26/10/1391 - 18:27 - 0 تشکر 584304

سلام
ممنون از پاسختون.
میگم ها شرمنده این قدر مزاحم میشم!
اگه وقت کردید به این دو سوال هم پاسخ بدید ممنون میشم.
خلاصه ببخشید دیگه:
daylight savings time seems to reduce people"s exposure to crime, so were people to get home from
work and school and complete more errands and chores in daylight, ............safer

they would be
they
to be
for being


لطفا دلیلش رو بگید که چرا گزینه اول میشه! اصلا شاید ترجمه ش کمک کنه.

orthopedic and sports medicine specialists now realize that ............. people to get prolonged bed rest for acute and chronic back problem, they would heal less quality.

were
if
the
of

اینم چرا گزینه اول میشه؟

حرمت نگه دار دلم! كاين اشك، خون بهاي عمر رفته من است. "حسين پناهي"

چهارشنبه 27/10/1391 - 20:50 - 0 تشکر 584496

با سلام

خواهش می کنم ghaf گرامی
تا آنجایی وقت و آموخته هایم اجازه دهند در خدمتتون هستم

در مورد این دو جمله به نظرم بکاربردن were و would به دلیل استفاده از if-clause در جملات conditional باشه به طوری که if حذف شده و were به ابتدای جمله آمده برای تاکید بیشتر

type if clause main clause
I Simple Present  will-future (or Modal + infinitive)
II Simple Past  would + infinitive *
III Past Perfect would + have + past participle *

منبع:
http://www.englisch-hilfen.de/en/grammar/if.htm

 
جمعه 29/10/1391 - 21:26 - 0 تشکر 584702

سلام
ممنون
فقط نفهمیدم رو چه حساب if حذف شده. قاعده خاصی داره؟

حرمت نگه دار دلم! كاين اشك، خون بهاي عمر رفته من است. "حسين پناهي"

برو به انجمن
انجمن فعال در هفته گذشته
مدیر فعال در هفته گذشته
آخرین مطالب
  • آلبوم تصاویر بازدید از کلیسای جلفای...
    آلبوم تصاویر بازدید اعضای انجمن نصف جهان از کلیسای جلفای اصفهان.
  • بازدید از زیباترین کلیسای جلفای اصفهان
    جمعی از کاربران انجمن نصف جهان، در روز 27 مردادماه با همکاری دفتر تبیان اصفهان، بازدیدی را از کلیسای وانک، به عمل آورده‌اند. این کلیسا، یکی از کلیساهای تاریخی اصفهان به شمار می‌رود.
  • اعضای انجمن در خانه شهید بهشتی
    خانه پدری آیت الله دکتر بهشتی در اصفهان، امروزه به نام موزه و خانه فرهنگ شهید نام‌گذاری شده است. اعضای انجمن نصف جهان، در بازدید دیگر خود، قدم به خانه شهید بهشتی گذاشته‌اند.
  • اطلاعیه برندگان جشنواره انجمن‌ها
    پس از دو ماه رقابت فشرده بین کاربران فعال انجمن‌ها، جشنواره تابستان 92 با برگزاری 5 مسابقه متنوع در تاریخ 15 مهرماه به پایان رسید و هم‌اینک، زمان اعلام برندگان نهایی این مسابقات فرارسیده است.
  • نصف جهانی‌ها در مقبره علامه مجلسی
    اعضای انجمن نصف جهان، در یك گردهمایی دیگر، از آرامگاه علامه مجلسی و میدان احیا شده‌ی امام علی (ع) اصفهان، بازدیدی را به عمل آوردند.