• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
انجمن ها > انجمن انگليسي > صفحه اول بحث
لطفا در سایت شناسائی شوید!
انگليسي (بازدید: 5623)
دوشنبه 9/2/1387 - 10:44 -0 تشکر 38401
تکلیف شماره 17

با سلام خدمت همه دوستان

با توکل به خدا تکلیف شماره 17 را ارائه می دهم با اینکه هر چی فکر کردم نتونستم جایزه ای رو در نظربگیرم ولی جایزه این خواهد بود که نفر برتر توسط مدیر خوب انجمن researcher معرفی خواهند شد

ترجمه از زبان پارسی به زبان انگلیسی

  1. کلمات ابزارهایی هستند که مردم بوسیله آنها فکر می کنند.
  2. چه سودی برای شما خواهد داشت.
  3. خواهشمند است حضور بهم رسانید.
  4. این آب و هوا به او نمی سازد.
  5. به مناسبت زادروز او اتاق را آذین بستند.
  6. جز سلامتی شما آرزویی نداریم.
  7. قانون اساسی آزادی مطبوعات را تضمین می کند.
  8. آنجا که عشق هست عدالت نیز هست.
  9. اتهام او بی اساس است.
  10. وقتی با مافوقت صحبت می کنی سعی نکن چاپلوسی کنی.

دوستان توجه داشته باشید مهلت ارسال پاسخ ها تا روز یکشنبه پانزدهم اردیبهشت می باشد.

با تشکر

 
سه شنبه 17/2/1387 - 9:15 - 0 تشکر 39328

خوب ... می رسیم به بررسی پاسخ ها

سعید عنکبوت

اول از همه دوست خوبمون آقا سعید که همیشه نفر اول در ارائه پاسخ بوده اند و می تونم بگم ترجمه هاشون واقعاً عالین

1-در جمله اول شما از by means of sth استفاده کردید که کاملاً درست هست.

2-در جمله دوم to your benefit درست نیست و درستش for your benefit هست.

3-در جمله سوم بهتر است بجای shall از would استفاده کنید.

4-جمله پنجم رو به صورت مجهول نوشتید در حالی که جمله مورد نظر معلوم هست ولی در کل درست هستش.

5-در جمله ششم به نظر من for you اضافه هست و در ضمن فرمت wish به صورت مقابل هست :wish somebody something

مثل : we wish you nothing but your health

 
سه شنبه 17/2/1387 - 9:17 - 0 تشکر 39329

خوب دوست بعدیمون

botanist عزیز

با بررسی پاسخ های شما واضح است که پیشرفت قابل ملاحظه ای در طی چند هفته اخیر داشتید و این هم بگم که هنوز هم خیلی جای پبشرفت دارید در مورد ترجمه ها بعضی جاها از از لغاتی استفاده کردید که کاربردی به آن صورت ندارند و در این زمینه خیلی دقت کنید سعی کنید لغاتی رو بکار ببرید که واقعاً کاربردی هستند و این بدست نمی یاد مگر با مطالعه متن های انگلیسی!

1-در جمله ی اول via مناسب نیست و بهتر است از by means of استفاده کنید و the نیز باید حذف شود چون کلمه words به صورت کلی اشاره می شود.

2-جمله چهارم از لحاظ ساختاری درست هست ولی استفاده نمی شود در واقع متداول نیست.

3-در جمله پنجم felicity اصلاً مناسب این جمله نیست و بهترین عبارت برای این منظور          on the occasion of است.

4-در جمله ششم بجای excepted از except و بجای peace از health استفاده کنید.

5-در جمله هفتم برای قانون اساسی از the Constitution و بجای literature از the press استفاده کنید.

6-در جمله ی هشتم بهتر است جای دو clause را عوض کنید.

7-در جمله دهم blerney مفهوم چاپلوسی را می دهد ولی زیاد مصطلح نیست و اکثراً از   butter somebody up یا flatter استفاده می کنند.

 
سه شنبه 17/2/1387 - 9:51 - 0 تشکر 39332

ترجمه بعدی رو حس غریب عزیز دادن

خوب باید بگم که ترجمه های خوبی ارائه کردید و می شه گفت کاملاً بی نقص هستند به غیر از چند مورد کوچک

1-در جمله ی اول استفاده از by به نظرم درست نیست بخاطر این جمله پایین:

Use with to say what tool you use to do sth

for example : I got the strain out with this brush (Not by this brush) do you agree

2-حتماً خودتون هم متوجه شدید Weather ==> whether

3-در جمله هفتم بهتر است بگویید freedom of the press

4-در جمله آخر talk to و speak to هر دوتا درست هستند.(همونطوری که می دونید این دو تا فعل با هم فرق دارند)

 
سه شنبه 17/2/1387 - 9:51 - 0 تشکر 39333

خوب در نهایت می رسیم به دوست عزیز دیگرمون

هوای دوست

ترجمه های شما هم خوب هستند و اگر یک کم دیگر رو زبانتون کار کنید به سطح خوبی می رسید

1-در جمله اول قسمت دوم زیاد به مفهوم نزدیک نیست به جواب توجه کنید.

2-در جمله پنجم adorn درست هست ولی باید گذشته اش که adorned هستش بکار می بردید.

3-در جمله هفتم basic laws  فقط از لحاظ لغوی معنای قانون اساسی را می دهد ولی در اصل Constitution گفته می شودو در ضمن pree freedom و freedom of the press هر دوتا درست هستند.

4-جمله هشتم فکر نکنم از لحاظ ساختاری درست باشه >>>> Justice is where love is too

 
سه شنبه 17/2/1387 - 10:2 - 0 تشکر 39336

با سلام دوباره خدمت دوستان

بعد به پایان رسیدن موعد مقرر برای ارائه پاسخ ها از شما مدیریت محترم انجمن زبان تقاضا دارم نفر برتر ازبین شرکت کنندگان را اعلام فرمایید

با تشکر

رو به آسمان

 
چهارشنبه 18/2/1387 - 11:20 - 0 تشکر 39402

خوب دوستان مهلت تکلیف هم که تموم شده پس بیاین بررسی جملات رو شروع کنیم . اول پاسخ ها رو لطفا بزارین .... 

One is never too old to learn .

چهارشنبه 18/2/1387 - 21:55 - 0 تشکر 39447

سلام

رو به اسمان عزیز چرا جواب رو ارسال نمی کنید؟!؟!؟

ما هم چنان منتظریم....

 

باید بروم در خلوت سرخ

تا بتوانم  ترانه ی آگاهی بخوانم

و خدا است تنها پناهم

خلوت، تولد حقیقتم خواهد شد

 

جمعه 20/2/1387 - 18:52 - 0 تشکر 39595

سلام دوستان....

لطف کنید جوابارو بزارید. ما منتظریم !...

 

خدايا در برابر هر آنچه انسان ماندن را به تباهي مي کشاند مرا با نداشتن و نخواستن رويين تن کن. (علي شريعتي)

.

.

"مدير انجمن زن ريحانه ي آفرينش"

"جانشين انجمن زبان انگليسي"

شنبه 21/2/1387 - 21:30 - 0 تشکر 39663

دوستان پاسخ این تکلیف خیلی وقته ارسال شده ولی به نظر میرسه از اونجایی که چند روزی است مدیر انجمن به انجمن سری نزدن ، پست ارسالی هنوز تایید نشده تا روی سایت قرار بگیره . باید منتظر باشیم تا ایشون تشریف بیارن . این تجربه ضرورت وجود یک جانشین رو برای انجمن نشون میده . این توضیح رو دادم چون طراح سوالات به دلیل نداشتن دسترسی مستقیم نمیتونستن خودشون این توضیح رو بدن. همبن ....

One is never too old to learn .

يکشنبه 22/2/1387 - 13:52 - 0 تشکر 39718

سلام دوستان

من چند روزی یه مسافرت خوب بودم (شهر هوای دوست عزیز) و عذرخواهی میکنم از تاخیر. البته مطلبی در صف نیست اما باید واقعا به فکر جانشین در انجمن انگلیسی باشیم.

من همین امروز نظرم رو مینویسم. بازهم ممنون از رو به آسمان عزیز بخاطر این تکلیف خوب.


برو به انجمن
انجمن فعال در هفته گذشته
مدیر فعال در هفته گذشته
آخرین مطالب
  • آلبوم تصاویر بازدید از کلیسای جلفای...
    آلبوم تصاویر بازدید اعضای انجمن نصف جهان از کلیسای جلفای اصفهان.
  • بازدید از زیباترین کلیسای جلفای اصفهان
    جمعی از کاربران انجمن نصف جهان، در روز 27 مردادماه با همکاری دفتر تبیان اصفهان، بازدیدی را از کلیسای وانک، به عمل آورده‌اند. این کلیسا، یکی از کلیساهای تاریخی اصفهان به شمار می‌رود.
  • اعضای انجمن در خانه شهید بهشتی
    خانه پدری آیت الله دکتر بهشتی در اصفهان، امروزه به نام موزه و خانه فرهنگ شهید نام‌گذاری شده است. اعضای انجمن نصف جهان، در بازدید دیگر خود، قدم به خانه شهید بهشتی گذاشته‌اند.
  • اطلاعیه برندگان جشنواره انجمن‌ها
    پس از دو ماه رقابت فشرده بین کاربران فعال انجمن‌ها، جشنواره تابستان 92 با برگزاری 5 مسابقه متنوع در تاریخ 15 مهرماه به پایان رسید و هم‌اینک، زمان اعلام برندگان نهایی این مسابقات فرارسیده است.
  • نصف جهانی‌ها در مقبره علامه مجلسی
    اعضای انجمن نصف جهان، در یك گردهمایی دیگر، از آرامگاه علامه مجلسی و میدان احیا شده‌ی امام علی (ع) اصفهان، بازدیدی را به عمل آوردند.