[quote=medman;497712;349733]سلام دوستان
به نظرتون جملات بعضیاشون غلط نیستند؟
مثلا Three things that humans make
سه چیز انسانها را می سازند
نباید بشه؟ three things that make humans
سلام
بله اشتباه دارند و با معانی فارسیشون همخوانی ندارند. نمونه هایی از عبارات بالا رو اینجا نوشتم.
Three things in human life are destroyed = سه چیز در زندگی انسان نابود شده اند.
سه چیز در زندگی، انسان را خراب می کنند = Three things in lifeestroy the human
سه چیز هستند که زندگی انسان را خراب می کنند = There are Three things that destroy the human life
سه چیز که در زندگی انسان، مخرب هستند = Three things that are destructive in the human life
Experience Yesterday = دیروز تجربه کن * Yesterday experiences = تجربیات دیروز
وقتی فعل اول جمله بیاد، جمله امری می شه. مثل: COME here = بیا اینجا
Use Today = امروز استفاده کن یا از امروز استفاده کن.
Hope Tomorrow = فردا امید داشته باش * Hope for Tomorrow = امید به فردا
Regret Yesterday = دیروز حسرت بخور (این یکی که به نظرم معنی نمی ده) *
منظور می تونه این باشه: Regret about Yesterday = حسرت دیروز