• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
انجمن ها > انجمن انگليسي > صفحه اول بحث
لطفا در سایت شناسائی شوید!
انگليسي (بازدید: 3460)
چهارشنبه 2/11/1387 - 20:42 -0 تشکر 84217
تكلیف شماره 31

به نام بخشایشگر بی همتا

سلام به همگی

همون طوری كه ملاحظه می كنید تكلیف شماره 31 انگلیسی به فارسی است . منتظر حضور گرمتان هستیم.

 

 

سطح راحت تر :

 

Peter : We"re going to France and Germany during the holidays

Sally : Oh, that"s good

Peter : Yes, not like last year. It was terrible. We stayed at home during the holidays last year

Sally : All the times?

Peter : yes Fred did jobs in the house. At least during the first three days he did , but he had one or two little accident   

Sally : I see. So you cleaned up the house during the rest of holiday

Peter : Yes

 

 

سطح نه چندان راحت :

 

  1.A : I know that the children get in your hair, but you should try not to let it upset you

 so much.

1. B : Listen, Jim. I can"t help it . The children bother me and Make me very angry.

 

2. What have I done to him? He gave me the cold shoulder the whole evening at the party.

 

3. I stayed home from work because I was feeling under the weather.

 

4. A : Hey, Peter, I was invited to be a judge for the contest.

5. B : Oh, really? You"re pulling my leg!

 

6. Eat your heart out!

 

7. Don"t walk out on me.

 

 

 

آرامش آن است كه بدانی در هر گام دستهای تو در دستان خداست 

لحظه هایت آرام  

پنج شنبه 17/11/1387 - 23:20 - 0 تشکر 88034

سلام دوستان...

Mary عزیز، خدا قوت...

در مورد سطح اول که فرمودید، یک نکته ای جالب به نظرم رسید و اون در مورد Clean upهستش.


سه تا فعل Clean , Clean out , Clean up:

-Clean، کثیفی و خاک رو زدودن از خونه و یا چیزی معنی میده.

Paul"s cleaning his car

-برای تمیزکردن مرغ و ماهی و ...برای خوردن، هم از این فعل استفاده میشه.

-یک phrase هم تو فارسی میگیم بشقابتو پاک کن(یعنی تا آخرش بخور).میشه:

Clean your plate

Clean out یکی از معانیش همون پاکسازی به همراه دور ریختن وسایل اضافه، میشه.

They spent the day cleaning out the garage

و اما

Clean up

تمیز کردن اساسی خونه رو میگن. مثل همین نوع تمیز کردنی که ما نزدیک عید نوروز انجام میدیم و طبق این مکالمه توی تعطیلات انجام شده.

موفق باشید.

 

خدايا در برابر هر آنچه انسان ماندن را به تباهي مي کشاند مرا با نداشتن و نخواستن رويين تن کن. (علي شريعتي)

.

.

"مدير انجمن زن ريحانه ي آفرينش"

"جانشين انجمن زبان انگليسي"

شنبه 19/11/1387 - 12:38 - 0 تشکر 88349

با سلام

ببخشید من بازم مثه اینکه دیر رسیدم :-(

تکلیف رو انجام میدم و بعد پاسخها ر می خونم اگه مشکلی بود که  پاسخ نداده باشید حتما ازتون می پرسم :-)

پیتر : ما می خوایم در طول تعطیلات به فرانسه و آلمان برویم . 

سالی :اوه ! خیلی خوبه

پیتر : مثل سال پیش نیست ! مزخرف بود ! همش خونه نشسته بودیم جایی نرفتیم !

سالی : کل تعطیلات رو ؟!

=یتر : آره ، فرد کارها رو در خانه انجام داد ، در همون سه روز اول کارا رو تموم کرد اما یکی دو تا اتفاق براش افتاد .

سالی : می دونم ، بنابراین شما خونه رو تمیز کردید در تعطیلات.

پیتر : بله

-------------------------------------------

الف : من می دونم که بچه ها کلافت می کنند اما باید سعی کنی تا این تو رو ناراحت نکنه . 

ب : گوش کن جیم ، من نمی تونم تحمل کنم بچه ها اذیتم می کنند و منو عصبانی می کنند .  

2. باید چی کار می کردم با اون ؟  اون تمام دیشب رو به من بی محلی کرد تو مهمونی . 

3 . امروز رو تو خونه می مونم حالم مساعد کار کردن نیست .

اف : هی پیتر من دعوتت کرده بودم تا داور این دیدار باشی ! 

ب :  اوه ، واقعا ؟! منو دست انداختی ؟ 

6 . با عرض معذرت معنی رو درست متوجه نمیشوم بهتره بسپرشم به واردترا ! درسته ؟

7 :  رابطت رو با من قطع نکن . 

خیلی عالی بود خیلی ممنون

حتما پاسخهای دوستان رو هم می خونم تا بهتر متوجه شم .

در پناه حق  

شنبه 19/11/1387 - 13:12 - 0 تشکر 88359

ترجمم واقعا افتضاح بوده !!!!!!

از مری این سوالها رو دارم که

they are spending

در واقع به معنی اینده نوشته بودین ! هم میشه مثل همون کاربرد   they are going  ؟

من قبل فکر می کردم با فعل رفتن فقط میشه معنی از کاری که در آینده می خواهیم انجام بدهیم رو بسازیم و اگه میشه یه کم بیشتر توضیح بدین .

با تشکر  

پنج شنبه 24/11/1387 - 21:53 - 0 تشکر 90031

به نام مهربان پروردگار

سلام به همگی

mohsenkhosro گرامی از اینكه دارم با تاخیر پاسختون رو میدم معذرت میخوام.

امیدوارم كه متوجه منظورتون شده و پاسخ سوالتون رو داده باشم!!!!!

همون طوری كه میدونید یكی از موارد استفاده از continuous Present برای آینده است كه در این جملات به كار گرفته شده:

شكل ing دار فعل اصلی am /are/is + +فاعل

We are going to France and Germany during the holidays.

They are spending Christmas in Chicago.

در مورد موارد استفاده از continuous Present یه نكته ای گفتم كه این نكته جدید اون رو تكمیل می كنه و تازه به زبون خودمونه :

موارد استعمال:

1- بیان کارهایی که در لحظه صحبت ناتمام و در حال ادامه است.در این مورد قیدهایی مانند now, at present, for the time being و غیره همراه است:

He is speaking French now.

2- بیان کارهایی که هنوز پایان نیافته و برای مدتی ادامه خواهد داشت:

We are studying English these days.

3- بیان کارهایی که به صورت عادتی تازه درآمده و احتمالاً زیاد دوان نخواهد داشت:

He is going for a walk once a week.

4- بیان کارهایی که در آینده نزدیک صورت می گیرد.در این مورد ذکر قید زمان آینده ضروری است:

They are leaving for London tomorrow.

5- افعالی که تحت کنترل بشر نیست و غیر ارادی است در زمان حال استمراری کمتر کاربرد دارد و به جای آن زمان حال ساده به کار می رود:

I forget his name.

یادآوری_ در مورد فوق اگر جنبه و معنی ارادی مورد نظر بود زمان حال استمراری (زمان های استمراری) می توان به کار برد:

(فعل see ارادی است)

I see he has written the matter.

به موضوع رسیدگی می کنم(فعل ارادی است)

I am seeing to the matter.

در ضمن فقط به این نكته توجه كنید كه این ساختار رو با Be going to اشتباه نگیرید. به این توضیحات دقت كنید :

مصدر (فعل ساده) + be going to + فاعل

این فرمول از آینده صرفاً برای کارهای قطعی و معین در آینده است.موقع ترجمه این ترکیب در فارسی از عبارات نظیر قصد دارم،می خواهم،و غیره استفاده می کنند:

میخواهند ما را به شام دعوت نمایند.

They are going to invite us to dinner.

اگر سوالی هست در خدمتم.

 

آرامش آن است كه بدانی در هر گام دستهای تو در دستان خداست 

لحظه هایت آرام  

پنج شنبه 24/11/1387 - 22:51 - 0 تشکر 90051

به نام مهربان ترین مهربانان

سلام به همگی

نكات بخش نه چندان راحت:

- I know that the children get in your hair, but you should try not to let it upset you so much.

نكاتی كه در مورد این جمله به ذهنم میرسه استفاده از Infinitive complement  است كه یكی از حالت فرمولهای آن به شكل زیر است

Simple verb + not + Infinitive complement (to + main verb)

Example: Try not to Drop it

كه در این قسمت از مكالمه :try not to let استفاده شده.

این رو هم به خاطر داشته باشید كه بعد Make و Let از مصدر بدون To استفاده می كنیم مانند :

She made them wash the dishes

این دو اصطلاح هم به معنی كسی رو اذیت كردن است .

Get in someone"s hair = get on someone"s case

در رابطه با جمله بعدی:

Listen, Jim. I can"t help it . The children bother me and Make me very angry

can"t help it به معنای این است كه از حد توان من خارجه یا اینكه نمیتونم كاریش كنم :

can"t help it : it is beyond my control, can"t do it any other way

در مورد جمله دوم :

What have I done to him? He gave me the cold shoulder the whole evening at the party

Give Somebody a Cold Shoulder به معنی به سردی باكسی رفتار كردن و به كسی كم محلی كردن است.

give somebody the cold shoulder : be unfriendly toward someone , turn away from someone

 

آرامش آن است كه بدانی در هر گام دستهای تو در دستان خداست 

لحظه هایت آرام  

دوشنبه 28/11/1387 - 0:39 - 0 تشکر 90971

به نام بخشایشگر بی همتا

در مورد جمله سوم: I stayed home from work because I was feeling under the weather

در این جمله اصطلاح زیر به كار گرفته شده و به معنای ناخوش و بدحال بودن است :

under the weather : not feeling healthy, sick

Example: When you catch cold, you feel under the weather

وقتی سرما می خوردید ، احساس کسالت می کنید.

و همچنین از دو زمان ماضی ساده (Simple Past ) و ماضی استمراری (Past Continuous) نیز استفاده شده است ، كه یقینا با ماضی ساده آشنایی كامل رو دارید . ماضی استمراری نیز دارای نكات جالبی است كه گفتنش خالی از لطف نیست .

طرز ساخت ماضی استمراری :

فعل با ing + Were or Was + فاعل

موارد استفاده :

1- کاری که در گذشته ادامه داشته و همزمان با آن کار دیگری صورت گیرد:

We were reading newspaper when the telephone rang.

2- کاری که در گذشته معین مدتی ادامه داشته است:

He was swimming at 3 o"clock yesterday.

3- کارهایی که همزمان با هم در گذشته مدتی ادامه داشته است:

When we were playing chess, my father was watching television.

4- کارهایی که در طول زمان معین در گذشته ادامه داشته است:

All last month we were visiting round Europe.

 

آرامش آن است كه بدانی در هر گام دستهای تو در دستان خداست 

لحظه هایت آرام  

سه شنبه 29/11/1387 - 16:32 - 0 تشکر 91306

با سلام

خدا قوت می گم به همه دوستان؛

بسیار ممنونم از Mary320960 گرامی به خاطر ارائه نکات جالب و آموزنده؛

اون نکته در مورد بشقابتو پاک کن هم که باتنیست گرامی مطرح کردن جالب بود.

و اما یه سری نکات رو اضافه می کنم:

در مورد let و make

این دو فعل جزو افعال causative یا سببی هستند به این معنا که

Causatives are main verbs that cause people or machines to do things or cause things to happen.

که افعال get، have و help هم می تونند از این نوع باشند.

هر دو فعل make و let در بین افعال سببی شبیه همدیگر هستند و چه برای اشخاص و چه برای اشیاء فعل بعد از آنها به صورت بدون to می آید.

His mother made him take his medicine.

I made the machine work.

His mother let him go to school.

I am letting this machine cool.

و اما نکته بسیار مهمی در مورد make وجود دارد و آن اینکه در حالت مجهول فعل بعد از آن با To خواهد بود:

I made Hassan go. (Active)

Hassan was made to go. (Passive)

تا بعد...

 
چهارشنبه 30/11/1387 - 0:19 - 0 تشکر 91506

سلام به همه و شدیدا ممنون از دوست خوب mary320960

همینطور بقیه دوستان که نکات خوبی رو اشاره کردند. اگر موافق هستید با توجه به اینکه مدت زیادی از ارسال این تکلیف گذشته، سراغ تکلیف بعدی (32) بریم. اگر داورطلبی برای ارائه تکلیف وجود داره لطفا اعلام کنید.


چهارشنبه 30/11/1387 - 9:57 - 0 تشکر 91536

به نام مهربان پروردگار

سلام به همگی

رو به آسمان گرامی از نكات جالب و مفیدی كه مطرح كردید سپاسگذارم .

Researcher ‌گرامی خواهش می كنم ، كاری نكردم. وظیفه بود . همیشه شما و سایر دوستان عزیز زحمت تكالیف و دیگر فعالیت های انجمن رو می كشید یه بار هم نوبت ما !!!

اینم هم از نكات باقیموده و پایانی . به خاطر وقفه ای كه افتاد معذرت می خوام . انشاءالله كه تكلیف خوب و آموزنده ای بوده باشه .

5 - این اصطلاح به معنی دست انداختن كسی است

Pull someone"s leg : tricking someone, fooling someone; teasing someone, mocking someone

≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈

6 - Eat your heart out یعنی اینكه دلت بسوزه !!!

Eat your heart out : envy my prize, wish that you had one

Example: When Kurt won the Porsche, he said, ""Eat your heart out, guys.""

≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈≈

7- walk out on به معنی سر كار گذاشتن و قال گذاشتن است .

walk out on : desert, abandon


 

آرامش آن است كه بدانی در هر گام دستهای تو در دستان خداست 

لحظه هایت آرام  

پنج شنبه 8/12/1387 - 3:19 - 0 تشکر 93599

اگر مشکلی پیش نیاد فردا تکلیف 32 رو ارائه میکنم. خیلی وقفه افتاد این مرتبه.


برو به انجمن
انجمن فعال در هفته گذشته
مدیر فعال در هفته گذشته
آخرین مطالب
  • آلبوم تصاویر بازدید از کلیسای جلفای...
    آلبوم تصاویر بازدید اعضای انجمن نصف جهان از کلیسای جلفای اصفهان.
  • بازدید از زیباترین کلیسای جلفای اصفهان
    جمعی از کاربران انجمن نصف جهان، در روز 27 مردادماه با همکاری دفتر تبیان اصفهان، بازدیدی را از کلیسای وانک، به عمل آورده‌اند. این کلیسا، یکی از کلیساهای تاریخی اصفهان به شمار می‌رود.
  • اعضای انجمن در خانه شهید بهشتی
    خانه پدری آیت الله دکتر بهشتی در اصفهان، امروزه به نام موزه و خانه فرهنگ شهید نام‌گذاری شده است. اعضای انجمن نصف جهان، در بازدید دیگر خود، قدم به خانه شهید بهشتی گذاشته‌اند.
  • اطلاعیه برندگان جشنواره انجمن‌ها
    پس از دو ماه رقابت فشرده بین کاربران فعال انجمن‌ها، جشنواره تابستان 92 با برگزاری 5 مسابقه متنوع در تاریخ 15 مهرماه به پایان رسید و هم‌اینک، زمان اعلام برندگان نهایی این مسابقات فرارسیده است.
  • نصف جهانی‌ها در مقبره علامه مجلسی
    اعضای انجمن نصف جهان، در یك گردهمایی دیگر، از آرامگاه علامه مجلسی و میدان احیا شده‌ی امام علی (ع) اصفهان، بازدیدی را به عمل آوردند.