ضرب المثل : Two heads are better than one مفهوم به انگلیسی : two people can do – better than one can alone مفهوم به فارسی : دو تا فکر بهتر از یک فکره
کل آیتم ها 207
ضرب المثل : A Toss-Up مفهوم به انگلیسی : When we aren’t sure what the result will be مفهوم به فارسی : وقتی در مورد نتیجه كار مطمئن نباشیم
ضرب المثل : A Wolf In Sheep’s Clothing مفهوم به انگلیسی : One who is dangerous while pretending to be harmless مفهوم به فارسی : شخص خطرناکی که وانمود به خوبی می کند. گرگ در لباس میش
ضرب المثل : An About Face مفهوم به انگلیسی : When you begin facing one direction, then you turn completely مفهوم به فارسی : تغییر جهت و یا روش از یك جهت به جهت دیگر
ضرب المثل : Absence Makes The Heart Grow Fonder مفهوم به انگلیسی : The time you spend away from one you love makes you love that person even more مفهوم به فارسی : افزایش علاقه دو نفر بخاطر دور بودن از هم
ضرب المثل : Actions Speak Louder Than Words مفهوم به انگلیسی : We learn more from people’s actions than from their words مفهوم به فارسی : ما از عملكرد مردم بیشتر یاد میگیریم تا از صحبتهای آنها
ضرب المثل : Add Fuel To The Fire مفهوم به انگلیسی : Do something to make a bad situation worse مفهوم به فارسی : انجام كاری كه شرایط را بدتر از قبل كند
ضرب المثل : Against The Clock مفهوم به انگلیسی : Working hard to finish by a certain time مفهوم به فارسی : سخت كاركردن برای انجام كارها سروقت
ضرب المثل : Against The Grain مفهوم به انگلیسی : Making things difficult by acting against the wishes of others مفهوم به فارسی : با انجام امور بر خلاف میل دیگران اوضاع را مشكل كردن
ضرب المثل : All Bark And No Bite مفهوم به انگلیسی : Threaten to do things that they aren’t really willing or able to do مفهوم به فارسی : تهدید به انجام كاری ولی قادر به انجام كاری نبودن
ضرب المثل : All In The Same Boat مفهوم به انگلیسی : When people must work as a team because they face the same challenges together مفهوم به فارسی : وجود مشكل مشترك و لزوم كار گروهی