سلام
Négirê qirar, kûrpé dillekem
نێگرێ قرار کوورپێ دڵه که م
کودک دلم آرام نمی گیرد
pellm i tö girê teńya gullekem
په ڵمه توێ گرێ ته ڼیا گوڵه که م
بهانه ی تو را می گیرد ای یگانه گُل من!
Çî gull i nergis xweşbû gullêkîn
چی گوڵه نه رگس خوه ش بوو گوڵێ کین
تو گُلی خوشبویی، بسان گُل نرگس
séwzi çéw-şîrîn, yar demkullêkîn
سوزه چو شیرین، یار دَم کوڵێ کین
سبزه ی زیبا چشم، دلبر دهن شکرین
Dillxwazim yi sa, bûwîn vi yarim
دڵخوازم یه سا، بوو وین ڤه یارم
آرزویم این ست که تو یار و دلدارم شوی
teńya gullekem, teńya ğemxarim
ته ڼیا گوڵه که م، ته ڼیا غه مخارم
ای تنها گُل من و یگانه غمخوارم
Pirîşonitim é yar i çew-mes
پریشۆنتم ئێ یاره چێو مه س
ای دلبر دیده مست! من پریشان توام
reńî dill-firêv çî gull i kellmes
ره ڼی دڵفرێڤ چی گوڵه که ڵمه س
تو که زیبا و دلفریبی بسان گُل حسرت
Ver millk i xwemo bêya biçêmin
ڤه ر مڵکه خوه مۆ بێا بچێمن
بیا تا برویم(کوچ کنیم) به سرزمین خودمان
raz i dillimo verê beşêmin .
رازه دڵمۆ ڤه ری به شێمن .
راز دل خویشتن را با زادگاهمان در میان بگذاریم
شاید برای شما هیچ جذابیتی نداشته باشه .
ولی اگه شما هم می تونستین بخونین خیلی لذت می بردین