با سلام به دوستان. تعدادی جملات ساده و در کاربرد روزمره انتخاب کردم که به عنوان تکلیف شماره 13 ارسال میکنم. از چند اصطلاح عامیانه؛ افعال دو قسمتی و زمانهای حال ساده و کامل در ترجمه ها استفاده خواهید کرد.
مهلت ترجمه تا جمعه شب.
1) صحبتهاش حس خوبی بهم میده.
2) مادرم همش دلش برای اون میسوزه .... دل من هم براش میسوزه، اما میدونی؛ اون دیگه شوهر من نیست.
موقعیت: درد دل زن یک فرد معتاد!
3) همه چیز حالم رو به هم میزنه
4) اون در موقعیتی نیست که من رو تهدید کنه ... مطمئن باش هیچ غلطی نمیتونه بکنه!
5) این لطف شما است.
6) قبلا از لطفتان ممنونم.
7) کمک بزرگی بود.... حرفش رو هم نزن
موقعیت: تعارف (همراه با پاسخ)
8) اون (زن) از علی خواست "کیسه های من رو به طبقه دوم نبر"
9) اون (زن) از علی خواست که کیسه هاش رو به طبقه دوم نبره
موقعیت: یکی نقل قول مستقیم و یکی غبر مستقیم
10) معلم مجبورم کرد که تکلیفم رو دوباره بنویسم.
(سعی کنید با افعال دو تکه ای جمله رو بسازید)
11) تو هیج وقت نمیتونی همه رازهای من رو متوجه بشی!
(سعی کنید با افعال دو تکه ای جمله رو بسازید)
12) دزدگیر ماشین ساعت 6 من رو از خواب پروند.
13) لطفا سر 6 بیدارم کن.
14) من ساعت 6 بیدار شدهام.