به نام او که همیشه و همه جا نظاره گر ماست...
سلام دوستان
با تکلیف جدیدی در خدمتتون هستیم، امیدوارم خوشتون بیاد و مورد استفاده ی هممون قرار بگیره.
به انگلیسی ترجمه کنید:
چه
خوب شد که...
چه حیف
شده که...
ما باهم
هم کفو نیستیم!
باهم تفاهم
نداریم.
ماشینم رو
قسطی خریدم.
تفاوت کلمات زیر در چیست؟
Unable, able, disable,
enable
Alive, living, live
Capital, interest, profit
به فارسی ترجمه کنید:
1-We can’t
call off the party, it’s going to start in half an hour.
2-I got bad grade on my
paper, but teacher said I could do it over.
3-She was accused of
doing away with her husband.
4-You have to make do
with your car!
5-Could you put my friend up
for the night?
6-Put money aside for a
rainy day.
7-Money is a bit tight at
the moment! We are just able to make ends meet!
کدام یک از جملات زیر صحیح است؟
Would you mind if I leave
sooner?
Do you mind if I leave
sooner?
موفق باشید