بسم الله الرحمن الرحیم
ضمن عرض ادب و تشکر از همه ی کسانی که موافقتشان را اعلام فرمودند بنده رسم ادب را به جای آورده و این شعر را به زبان تورکی به همه ی شما تقدیم میکنم.
Bü gül bahçesinde,kaç günlük ömrün var?
در این باغچه ی گل عمری چند روزه داری؟
Solmdan yalşarsan,şöyle bir an kadar
گرچه تا کنون بدون اینکه پژمرده شدی زندگی کردی
Koca hayat dediğin, bir kaç hatıra
زندگی به این بزرگی که گفتی تعدادی خاطره است
Bir gülle bahar gelmez,baksana etrafına!
با یک گل بهار نمی شود,به اطرافت بنگر
Nice sultanlar orada,kara toprak altında
آنجا پادشاهان خیلی زیادی زیر خاک سیاه هستند
Sama mı kalacak dünya?
مگر دنیا برای تو باقی خواهد ماند؟
Hayata söven de çok,ölüme gülen de çok
کسانی که به زندگی دشنام می دهند زیاد هستند,آنهایی هم که به مرگ می خندند هم زیادند
Ah! buna tatmayan yok
آه !کسی نیست که طعم این را نچشیده باشد
Ölümsüz aşklar var da
عشق های بدون مرگ هم هست
Ölmeyen aşık var mı?
آیا عاشق بدون مرگ هم هست؟
Güvenme gençliğine!
اعتماد به جوانیت مکن!
Ölen hep ihtıyar mı?
آیا مرگ همیشه فقط برای پیرهاست؟
در آخر هم ازتون یک خواهشی دارم؟!
Sadece buna soyliyörüm:her şeyden güzelı,En iyisi,En büyük AŞKlar sizin,Sağlık sizin,ama dostlüğünüz bizlerden olsün!
فقط این را میگویم:از هر چیز زیباترینش,بهترینش,تمام عشق های بزرک برای شما باشد,سلامتی برای شما باشد,اما رفاقتتان برای ما باشد!