• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
انجمن ها > انجمن ادبيـــات > صفحه اول بحث
لطفا در سایت شناسائی شوید!
ادبيـــات (بازدید: 4479)
يکشنبه 25/10/1390 - 15:47 -0 تشکر 417296
تاریخچه لغات

میخوام تو این پست درباره واژه هایی که روزمره استفاده میکنیم و چگونگی و علت به وجود اومدنشون صحبت کنیم.

بیایید لبخند را در تمام جهان مسری کنیم
پنج شنبه 11/12/1390 - 10:58 - 0 تشکر 437111

بیا فارسی حرف بزنیم
ای بابا نمیشه که
بدون حروف عربی باید صم بکم بشینیم.

جمعه 12/12/1390 - 11:41 - 0 تشکر 437307

سلام.
خیلی جالب بود
از ریشه نماز خیلی خوشم اومد
واقعا چقدر جالبه که انسان بدونه این کلماتی رو که داره بکار میبره از کجا اومده و چه معنی و مفهومی داره در کل

 

 

دوران خوش آن بود که با دوست به سر شد ***باقی همه بی حاصلی و بی خبری بود  

 

 

 

 

 

 

جمعه 12/12/1390 - 12:3 - 0 تشکر 437314

در کل خیلی ممنونم که همه جا سر می زنی
ایام به کام

شنبه 13/12/1390 - 14:26 - 0 تشکر 437569

ریشه دو واژه تفنگ و فشنگ :

در گذشته های بسیار دور برای شکار حیوانات بر بالای درختی می رفتند در حالی که یک نی دارای شیء زهرآلودی در دهان داشتند . با آمدن شکار در آن نی فوت می کردند ( تف می کردند) و به آن تفک می گفتند و آن شیء با صدای فِش مانندی خارج  می شد و به آن فشک می گفتند .

حرف نون برای آسانی تلفظ بین دو جزء کلمه آمده است . همانند شَپَت در عبری و سَبت در عربی و شاپات در ارمنی که در فارسی شنبه شده یعنی یک نون گرفته است .

مانندtobaco در انگلیسی که در فارسی تنباکو شده  و مانند سَگسَر یعنی جایی که تخته سنگی همچون سر سگ دارد و به سنگسر تبدیل شده است .

بیایید لبخند را در تمام جهان مسری کنیم
شنبه 13/12/1390 - 14:35 - 0 تشکر 437571

ریشه کدبانو و کدخدا:

کد یعنی خانه . هنوز در بسیاری از شهرهای ایران کد به معنی خانه است . مانند بادرود در نزدیکی کاشان .جمله ی « اَشون کده ». یعنی « به خانه می روم» .کدبانو یعنی بانوی خانه و کدخدا هم صاحب خانه است .

 خداوند در فارسی کهن به معنی مالک است . هنوز همه کردها از این واژه استفاده می کنند ولی ما در فارسی واژه خداوند به معنی صاحب را فراموش کرده ایم . کده در انتهای میکده و دانشکده و بتکده و نیز مَزکد یا مزگِت یا مسجد نیز همین کده است که تغییر یافته است .


بیایید لبخند را در تمام جهان مسری کنیم
شنبه 13/12/1390 - 21:43 - 0 تشکر 437687

آفرین سنبله جان
تفنگ و فشنگ معرکه بود
درود بر سنبله عزیز و این همه فعالیت قشنگ

يکشنبه 14/12/1390 - 18:6 - 0 تشکر 437982

چند واژه ترکی در فارسی:
کلمه "تیلیف" در زبان ترکی به معنی برگ چای میباشد که از کلمه "tea leaf "در زبان انگلیسی گرفته شده.[tea: چای] [leaf : برگ]

كلمه " نختا" در زبان ترکی به معنی افسار اسب میباشد که از کلمه "neck tie" در زبان انگلیسی گرفته شده.[neck : گردن] [tie: كراوات]

فارسی:
کلمه "بشقاب"در اصل به معنی ظرف خالی میباشد که[ "بش"خالی][ "قاب"ظرف]

کلمه "سنجاق "در زبان فارسی از "سنج+اق" در زبان ترکی گرفته شده."سنج" که در زبان ترکی سانج تلفظ میشود به معنی وصل کردن است و پسوند "اق"، پسوند اسم ساز است که فعل وصل کردن را به اسم تبدیل کرده.

کلمه های "خان و خانم" که بسیار در فارسی استفاده میشود از زبان ترکی گرفته شده. پسوند -م(om ) در زبان ترکی اسم های مذکر را به مونث تبدیل میکند.کلمات بیگ و بیگم نیز از این قاعده پیروی میکنند که این کلمات نیز از زبان ترکی به فارسی وارد شده.

كلمه "دلمه" موجود در فارسی که نوعی غذا است از زبان ترکی گرفته شده.کلمه "دلمه" از مصدر " دلماخ" که به معنی پر شدن است گرفته شده.

کلمه " قورمه" موجود در زبان فارسی نیز از مصدر ترکی "قورماخ" به معنی سرخ کردن گرفته شده است. مانند قورمه سبزی به معنی سبزی سرخ شده.

کلمه "قیماق" به معنی سرشیر که در فارسی مصطلح است از زبان ترکی گرفته شده.

کلمه " آچار " به معنی کلید از مصدر " آچماخ " به معنی باز کردن از زبان ترکی گرفته شده.

بیایید لبخند را در تمام جهان مسری کنیم
يکشنبه 14/12/1390 - 21:55 - 0 تشکر 438038

بسیار عالی
هر بار که میام اینجا سرشار از شعف میشم
دستانت پرتوان سنبله جان

دوشنبه 15/12/1390 - 11:33 - 0 تشکر 438186

ازتون ممنونم به خاطر حمایت و پیگیریتون:)
مسلما به خاطر انرژی که در بین شما و بچه های انجمنه منم انرژی میگیرم.

بیایید لبخند را در تمام جهان مسری کنیم
دوشنبه 15/12/1390 - 11:50 - 0 تشکر 438187

(ته:گرم +  ران: دامنه)  

در مقابل  (شم:سرد  +  ران:دامنه)

ریشه نام تهران

در ریشه یابی نام تهران سخن ها گوناگون است .

1- تهران یعنی دامنه گرم در مقابل شمران یا شمیران به معنی دامنه سرد .

« تِـهْ » به معنی گرم است. مانند تهران . اما « شِم، سِم و زِم » به معنی سرد است . مانند: شِمران ، سِمیرُم و زمستان یا زمین.

این پیشوندها امروزه دیگر کاربرد ندارند بسیاری از پیشوندها و پسوندهای فارسی کهن امروزه فراموش شده اند مانند ( اَ ) در  اَمرداد و اَنوشیروان . 

زِم یا زَم به معنی سرد است . در کردی فیلی (فَهلَوی) هنوز واژه « زُقُم » که ریشه کهن« زم » است به کار می رود .  

چون زیر پای آریاییان مهاجر یخ بسته بود به زیر پای خود « زمین » گفتند . زمستان نیز یعنی سردستان .

زمهریر که در قرآن آمده و برخی از قرآن پژوهان در شناخت ریشه این کلمه سردرگم شده اند ریشه فارسی کهن دارد نه عربی . « زم+ هریر»  یعنی  « سرما آور» .

سمیرم اصفهان نیز خنک تر از دیگرجاهای اصفهان است و می بینیم که با پیشوند «سِم » آغاز شده است .

تهران یعنی دامنه گرم در مقابل شمران که دامنه سرد است . در فارسی کهن پیشوندهای « ته ، قَه و جَه » برای جاهای گرم و پیشوندهای « شِم ، سِم ، زِم » برای جاهای سرد بوده است . مانند واژه های زمهریر : سرما آور / زمستان: سردستان / زمین : چون زیر پای آریاییان یخ بسته بود آن را زمین نامیدند.

شهر سِمیرم  نیز سرد است . جهرم و قهاوند نیز گرمند.

2- برخی دگر تهران را دگرگون شده «تهرام» به معنای جای گرمسیر دانسته‌اند ، در مقابل شمیرام یا شمیران که جای سردسیر است .

3- برخی بر این باورند که سراسر دشت پهناوری که امروز تهران بزرگ خوانده می‌شود در میان کوه‌های اطراف، گود به نظر می‌رسید و بدین سبب « تَـهِ ران» نامیده شد.

 4-  برخی تهران را ( تَــهِ ران ) می دانند چون در گذشته به هنگام حمله دزدان و دشمنان ، مردم به انتهای خانه های همچو غارشان ( زیر زمینها ) پناه می بردند  .( جواهر کلام، عبدالعزیز . تاریخ تهران . صفحه 24)

5- مهرالزمان نوبان صاحب نظر در ریشه نام شهرها و روستاها می گوید : برخی گفته اند در گذشته دور تیره ای از خاندان طاهری خراسان در اینجا زندگی میکردند . از این رو به این شهر « طاهِران » گفتند .( وجه تسمیه شهرها و روستاهای ایران . صفحه 49 ) طرفداران این نظریه می گویند « طاهران » بعدها به « طِهران » تبدیل شد .

6- حسین کریمان در کتاب قصران می نویسد : تهران در اصل گِهران بوده به معنی جای گرم . ( گِه : گرم + ران : جا ) در برابرِ شِمیران که جای سرد است . شِم و سِم به معنی سرد است و شمیران و سِمیرُم به معنی جای سرد است .

تبدیل «گ» در « گِهران » به « ت » در گویش مردم قصران و آبادیهای پیرامون طبیعی است . همان گونه که « گِل » را « تیل » یا « تِوِل » تلفّظ می کنند . ( ( قصران . جلد اوّل . صفحه 56 و 57 )

تهران پیش از اسلام نیز وجود داشت اما پس از اسلام  نام آن معرَّب شد و از تهران به طهران تبدیل شد. اما جغرافی دانان نامی آن روزگار نیز به املای تهران اشاره نموده‌اند. هم‌زمان با جنبش مشروطه که تغییرات زیادی در ادبیات و نگارش زبان فارسی به وجود آمد، کم کم املای تهران رواج یافت و پس از تاسیس فرهنگستان زبان و ادب فارسی و تاکید آن بر املای تهران، املای دیگر (طهران) کنار نهاده شد.

بیایید لبخند را در تمام جهان مسری کنیم
برو به انجمن
انجمن فعال در هفته گذشته
مدیر فعال در هفته گذشته
آخرین مطالب
  • آلبوم تصاویر بازدید از کلیسای جلفای...
    آلبوم تصاویر بازدید اعضای انجمن نصف جهان از کلیسای جلفای اصفهان.
  • بازدید از زیباترین کلیسای جلفای اصفهان
    جمعی از کاربران انجمن نصف جهان، در روز 27 مردادماه با همکاری دفتر تبیان اصفهان، بازدیدی را از کلیسای وانک، به عمل آورده‌اند. این کلیسا، یکی از کلیساهای تاریخی اصفهان به شمار می‌رود.
  • اعضای انجمن در خانه شهید بهشتی
    خانه پدری آیت الله دکتر بهشتی در اصفهان، امروزه به نام موزه و خانه فرهنگ شهید نام‌گذاری شده است. اعضای انجمن نصف جهان، در بازدید دیگر خود، قدم به خانه شهید بهشتی گذاشته‌اند.
  • اطلاعیه برندگان جشنواره انجمن‌ها
    پس از دو ماه رقابت فشرده بین کاربران فعال انجمن‌ها، جشنواره تابستان 92 با برگزاری 5 مسابقه متنوع در تاریخ 15 مهرماه به پایان رسید و هم‌اینک، زمان اعلام برندگان نهایی این مسابقات فرارسیده است.
  • نصف جهانی‌ها در مقبره علامه مجلسی
    اعضای انجمن نصف جهان، در یك گردهمایی دیگر، از آرامگاه علامه مجلسی و میدان احیا شده‌ی امام علی (ع) اصفهان، بازدیدی را به عمل آوردند.