بررسی پاسخ های دوستان عزیز
هوای دوست
· I’m netherlander
.
البتهNetherlander اشتباه نیست ظاهرا اما مصطلحش Dutch هست، چیزی که من خودم
دیدم.
· Do you educate here
معنی این جمله میشه آیا تو
اینجا درس میدی؟ با همون study
بسازیدش.
· No , I came to work here .
این که شما نوشتید درست ه.
شاید بهتر بود من در متن سوال میگفتم: برای تجارت اینجام.
· Do you know where is the nearest bank
وقتی یک جمله در اصل سوالی رو
داخل جمله سوالی ِ دیگه ای میارید باید به فرم خبری تبدیلش کنید:
درست: Do you know where it is?
غلط: Do you know where is it?
درست: Can you help me how I should get there?
غلط: Can you help me how
should I get there?
اینجا هم بهتره بگید:
Do you know where the
nearest bank office is?
· Thank you very much ( Thanks a lot ) , Bye
شاید بدونید که Thank you از Thanks مودبانه تر هست بیشتر
جاها. مثلا ما هم میگیم: ممنونتم! یا ممنون. تفاوت همین دو تاست.
He was
charged to Mr Poyande killing and over one year finally he condemned to gallows
در مورد جنایت و قتل murder میگن. Finally که شما به کار بردید
همون eventually
هست تقریبا. بجای condemn اینجا sentence به کار میبرند. وقتی میخوان درباره محکوم شدن به
حکمی در دادگاه صحبت کنند. یکی از معانی sentence این هست. جمله هم معنی میده همونطور که میدونید.
Lets him do that,
I get used to him
این میشه "بیا بگذاریم
این کار رو بکنه"... اگر S رو بردارید میشه: بگذار.
) فرق دو تا فعل used to , get used to رو لطفا بعدا بگین . من خودم یک حدسی زدم و بر اساس همون
جمله ساختم .
Get used یعنی عادت کردن و فقط get صرف میشه در زمانهای مختلف،
همونطور که دو تا مثالش رو دیدید.
Used to معانی زیادی داره اما
در اینجاها همونطور که میبینید به صورت:
Subject + used to + verb
به کار میره و به معنی "قبلا کاری رو انجام دادن" هست. در مورد ساختار
دیگه used to
هم توضیحات رو به آسمان عزیز رو ببینید که درست و مفیده.
2 ) کاربرد Go straight در اینجا درسته ؟ چون من شنیدم که یک Slang
هم هست به معنای آروم باش و خلاف نکن
بله درست ه.
ممنون هوای دوست عزیز. پاسخهای
خوبی بودند. حس جملهسازی شما خیلی نزدیک به ساختارهای درست شده.
رو به آسمان
I just picked up an apple that he charged me 2000 tuman
نمیدونم چرا در مورد برداشتن
سیب، به ذهن اکثر بچه ها pick
up میرسه. شاید به کتابهای زبان دبیرستان مربوط بشه. با take بهتر میشه اون جمله. اگر سطح چیزی رو تغییر بدید
این فعل بیشتر به کار میره (بالاتر بیارید چیزی رو از جایی که هست).
When I touched the horns of the billy goat, he charged towards
me and I had to get into the car
حیوانات رو صرفنظر از جنسیتشون
با ضمایر اشیا خطاب میکنن. البته من دیدم وقتی حیوان خانگیشون (pet)
رو خیلی دوست دارند، با he
و she ازش یاد میکنن اما
قاعده اینه که it
به کار بره.
Continue looking, you will get used to doing it
Let it be, I am used to it
خودتون قاعده ای که گفتید رو
رعایت نکردید
تبریک میگم آسمان جان! شما
تقریبا بهترین جواب ها رو نوشته بودید. بابت نکات تکمیلی هم ممنون.