• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
انجمن ها > انجمن انگليسي > صفحه اول بحث
لطفا در سایت شناسائی شوید!
انگليسي (بازدید: 436)
دوشنبه 24/4/1392 - 19:48 - 0 تشکر 621812


We have multiplied our possessions, but reduced our values. We talk too much, love too little and lie too often


چندین برابر مایملک داریم اما ارزشهایمان کمتر شده است. خیلی زیاد صحبت می کنیم، به اندازه کافی دوست نمی داریم و خیلی زیاد دروغ می گوییم



We‘ve learned how to make a living, but not a life; we’ve added years to life, not life to years


زندگی ساختن را یاد گرفته ایم اما نه زندگی کردن را ؛ تنها به زندگی سالهای عمر را افزوده ایم و نه زندگی را به سالهای عمرمان



We have taller buildings, but shorter tempers; wider freeways, but narrower viewpoints


ما ساختمانهای بلندتر داریم اما طبع کوتاه تر، بزرگراه های پهن تر اما دیدگاه های باریکتر


دوشنبه 24/4/1392 - 19:48 - 0 تشکر 621813

We spend more, but have less; we buy more, but enjoy it less


بیشتر خرج می کنیم اما کمتر داریم، بیشتر می خریم اما کمتر لذت می بریم



We"ve been all the way to the moon and back, but have trouble crossing the street to meet the new neighbor


ما تا ماه رفته و برگشته ایم اما قادر نیستیم برای ملاقات همسایه جدیدمان از یک سوی خیابان به آن سو برویم



We"ve conquered outer space, but not inner space. We"ve split the atom, but not our prejudice


فضا بیرون را فتح کرده ایم اما نه فضا درون را، ما اتم را شکافته ایم اما نه تعصب خود را



we write more, but learn less; plan more, but accomplish less


بیشتر می نویسیم اما کمتر یاد می گیریم، بیشتر برنامه می ریزیم اما کمتر به انجام  می رسانیم

دوشنبه 24/4/1392 - 19:49 - 0 تشکر 621814


We"ve learned to rush, but not to wait; we have higher incomes, but lower morals


عجله کردن را آموخته ایم و نه صبر کردن، درآمدهای بالاتری داریم اما اصول اخلاقی پایین تر



We build more computers to hold more information, to produce more copies, but have less communication. We are long on quantity, but short on quality


کامپیوترهای بیشتری می سازیم تا اطلاعات بیشتری نگهداری کنیم، تا رونوشت های بیشتری تولید کنیم، اما ارتباطات کمتری داریم. ما کمیت بیشتر اما کیفیت کمتری داریم



These are the times of fast foods and slow digestion; tall men and short character; steep profits and shallow relationships


اکنون زمان غذاهای آماده اما دیر هضم است، مردان بلند قامت اما شخصیت های پست، سودهای کلان اما روابط سطحی


دوشنبه 24/4/1392 - 19:49 - 0 تشکر 621815

More leisure and less fun; more kinds of food, but less nutrition; two incomes, but more divorce; fancier houses, but broken homes


فرصت بیشتر اما تفریح کمتر، تنوع غذای بیشتر اما تغذیه ناسالم تر؛ درآمد بیشتر اما طلاق بیشتر؛ منازل رویایی اما خانواده های از هم پاشیده



That’s why I propose, that as of today, you do not keep anything for a special occasion, because every day that you live is a special occasion


بدین دلیل است که پیشنهاد می کنم از امروز شما هیچ چیز را برای موقعیتهای خاص نگذارید، زیرا هر روز زندگی یک موقعیت خاص است


Search for knowledge, read more, sit on your front porch and admire the view without paying attention to your needs


در جستجو دانش باشید، بیشتر بخوانید، در ایوان بنشینید و منظره را تحسین کنید بدون آنکه توجهی به نیازهایتان داشته باشید


دوشنبه 24/4/1392 - 19:49 - 0 تشکر 621816

Spend more time with your family and friends, eat your favorite foods, and visit the places you love


زمان بیشتری را با خانواده و دوستانتان بگذرانید، غذای مورد علاقه تان را بخورید و جاهایی را که دوست دارید ببینید



Life is a chain of moment of enjoyment, not only about survival


زندگی فقط حفظ بقاء نیست، بلکه زنجیره ای ازلحظه های لذتبخش است



Use your crystal goblets. Do not save your best perfume, and use it every time you feel you want it


از جام کریستال خود استفاده کنید، بهترین عطرتان را برای روز مبادا نگه ندارید و هر لحظه که دوست دارید از آن استفاده کنید


دوشنبه 24/4/1392 - 19:50 - 0 تشکر 621817

Remove from your vocabulary phrases like “one of these days” and “someday”. Let’s write that letter we thought of writing “one of these days”


عباراتی مانند ”یکی از این روزها“ و ”روزی“ را از فرهنگ لغت خود خارج کنید. بیایید نامه ای را که قصد داشتیم ”یکی از این روزها“ بنویسیم همین امروز بنویسیم



Let’s tell our families and friends how much we love them. Do not delay anything that adds laughter and joy to your life


بیایید به خانواده و دوستانمان بگوییم که چقدر آنها را دوست داریم. هیچ چیزی را که می تواند به خنده و شادی شما بیفزاید به تاُخیر نیندازید


دوشنبه 24/4/1392 - 19:50 - 0 تشکر 621818

Every day, every hour, and every minute is special. And you don’t know if it will be your last


هر روز، هر ساعت و هر دقیقه خاص است و شما نمیدانید که شاید آن می تواند آخرین لحظه باشد



If you’re too busy to take the time to send this message to someone you love, and you tell yourself you will send it “one of these days “. Just think…”One of these days “, you may not be here to send it !


اگر شما آنقدر گرفتارید که وقت ندارید این پیغام را برای کسانیکه دوست دارید بفرستید، و به خودتان می گویید که ”یکی از این روزها“ آنرا خواهم فرستاد، فقط فکر کنید ... ”یکی از این روزها“ ممکن است شما اینجا نباشید که آنرا بفرستید!


سه شنبه 25/4/1392 - 16:29 - 0 تشکر 622152

Dear Behrooz,
let me say that I don"t agree with you.
unfotunately you are right,but I don"t like just to see empty part of glass.
Do you remember the Holly Qoran?
Allah says to his last messenger:affray  wrongdoer and give hope to devotee



p/s        Forgive me for my English mistakes..

I am here to improve my English.
I'll be glad to help others to have a better feeling about English language.
يکشنبه 30/4/1392 - 10:30 - 0 تشکر 624027

hi my dear friend
Thank you for your ideas
good luck


پنج شنبه 18/7/1392 - 21:15 - 0 تشکر 666020

Hi dear behrooz                                                                                                                   thanks for your helpful advices                                                                                                

,,,
برو به انجمن
انجمن فعال در هفته گذشته
مدیر فعال در هفته گذشته
آخرین مطالب
  • آلبوم تصاویر بازدید از کلیسای جلفای...
    آلبوم تصاویر بازدید اعضای انجمن نصف جهان از کلیسای جلفای اصفهان.
  • بازدید از زیباترین کلیسای جلفای اصفهان
    جمعی از کاربران انجمن نصف جهان، در روز 27 مردادماه با همکاری دفتر تبیان اصفهان، بازدیدی را از کلیسای وانک، به عمل آورده‌اند. این کلیسا، یکی از کلیساهای تاریخی اصفهان به شمار می‌رود.
  • اعضای انجمن در خانه شهید بهشتی
    خانه پدری آیت الله دکتر بهشتی در اصفهان، امروزه به نام موزه و خانه فرهنگ شهید نام‌گذاری شده است. اعضای انجمن نصف جهان، در بازدید دیگر خود، قدم به خانه شهید بهشتی گذاشته‌اند.
  • اطلاعیه برندگان جشنواره انجمن‌ها
    پس از دو ماه رقابت فشرده بین کاربران فعال انجمن‌ها، جشنواره تابستان 92 با برگزاری 5 مسابقه متنوع در تاریخ 15 مهرماه به پایان رسید و هم‌اینک، زمان اعلام برندگان نهایی این مسابقات فرارسیده است.
  • نصف جهانی‌ها در مقبره علامه مجلسی
    اعضای انجمن نصف جهان، در یك گردهمایی دیگر، از آرامگاه علامه مجلسی و میدان احیا شده‌ی امام علی (ع) اصفهان، بازدیدی را به عمل آوردند.