• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
انجمن ها > انجمن طنز و سرگرمی > صفحه اول بحث
لطفا در سایت شناسائی شوید!
طنز و سرگرمی (بازدید: 5164)
جمعه 4/5/1387 - 20:26 -0 تشکر 49208
فارسی را پاس بداریم!!!

یه چنتا کلمه هست که هنوز معادل فارسیش پیدا نشده شما باکدومش راحتترین!

-به cd میگیم لوحه فشرده به dvd چی بگیم؟

1) لوحه پرس شده     2) لوحه خیلی فشرده     3) چند لوحه فشرده در یکی     4) لوحک (از پیامک اقتباس شده است) 

-میدونید چرا MMS جمع شد چون کلمه فارسیش نبود.

-به sms میگیم پیامک به mms بگیم؟

1) تصویر کوتاه       2) تصویرک       3) ام ام اسک       4) لوحه فشردک

-قراره به اتوبوس بگیم " جمع بر " یعنی چیزی که یه تعداد آدمو میبره حالا به مینی بوس چی بگیم؟

1) کمتر بر      2) کم بر      3) تقسیم بر    4) نه بر

         زندگی زنگ تفریح است             ساعت بعد حساب داریم....
شنبه 5/5/1387 - 23:41 - 0 تشکر 49410

درسته که باید فارسی را پاس داریم اما فکر کنم اینطوری بیشتر نابود می شه

آخه وقتی در فارسی کهن sms  وجود نداشته یا به جای اتو بوس گاری بوده دیگه لزومی نداره که براش کلمه ای تعرف بشه (البته این نظر منه )

يکشنبه 6/5/1387 - 18:41 - 0 تشکر 49546

سلام

به نظر من لزومی نداره که برای هرکلمه ای حتماً معادل فارسی تعریف شود چون گاهی اوقات کلمات معادل قادر به رساندن معنای کامل آن کلمه نمی باشند. چه اشکالی دارد که بنویسیم SMS به جای پیامک ؟ کدام یک حروف کمتری دارند و مختصر تر هستند؟ درحالیکه اس ام اس مخفف سه کلمه است به معنای سرویس پیام کوتاه ولی پیامک چی؟ یعنی پیام کوچولو!!

الان کلمات زیادی هستند که خیلی خوب جای خودرا در فرهنگ و ادبیات ایرانی باز کرده اند و حتی علیرغم اینکه لاتین هستند ولی با پیشوندها و پسوندهای فارسی ترکیب شده اند . مثل پستخانه، پستچی، تلفنچی، تلفن بانک، بانکداری و ... گاهی اوقات جایگزین کردن کلمات معادل فارسی فقط صورت خنده داری به کلمه خلق شده میدهد. مثل پرونجا به جای فایل و یا چینی جا به جای بوفه یا پارتیشن!!! به نظر شما چه لزومی دارد که حتماً کلمات عجیب و غریب در گفتگوی روزمره ما وجود داشته باشند که خیلی نا مأنوس تراز معادل لاتین آن هستند. آیا فقط صرف آنکه فارسی هستند باید از آنها استفاده کرد؟ و یا اینکه کلمه معادل فارسی باید ضمن آنکه معنی را بطور کامل می رساند سهل الاستفاده بوده و تلفظ آن نیز راحت باشد . مثلاً به جای تلفن خانه بگوییم دورگوخانه و یا فرض کنید 118 رو گرفتید و میشنوید (راهنمای دورگوی 245 بفرمایید!!!)

اما راجع به سئوال شما :

به جای دی وی دی می شود گفت لوحک ( مخفف لوح فشرده کوچک)

به ام ام اس بگیم عکسک

به مینی بوس بگیم جمع برک!!

خدا پدر این حرف کاف رو بیامرزه که خیلی از کارها رو آسون کرده !!!

    

خنجر آب‌دیده را زنگ عوض نمی‌کند
چهره انقلاب را جنگ عوض نمی‌کند
بگوی با منافقین به کوری دو چشمتان
پیرو خط رهبری رنگ عوض نمی‌کند

دوشنبه 7/5/1387 - 15:11 - 0 تشکر 49677

-به cd میگیم لوحه فشرده به dvd چی بگیم؟

   2) لوحه خیلی فشرده    

-به sms میگیم پیامک به mms بگیم؟

    2) تصویرک      

-قراره به اتوبوس بگیم " جمع بر " یعنی چیزی که یه تعداد آدمو میبره حالا به مینی بوس چی بگیم؟

) کمتر بر      یادمان باشد فارسی را پاس بداریم انگلیسی را زاپاسخداحافظ شما

و او تنها پناه  همه ي ماست...
يکشنبه 20/5/1387 - 22:38 - 0 تشکر 51651

سلام دوستان .

اصلا داری اشتباه میکنی . به قول معلم ما : زبان ما شاخه ای از هند و اروپایی هستش. اگه مثلا ما میگیم دکتر ، دلیل نمیشه که از اونا یاد گرفتیم و همینطور اونا هم از ما یاد نگرفتند . واسه این کلمات هم یه مثال فارسی بزنید لطفا :

لامپ ، مترو (نگویید قطار) قطار فرق میکنه چون اونا میگن ترن ، رادیو ، هندبال ، فوتبال ، بد ، تراکتور، مادر(نگویید مامان) رسمی باید باشه ، برادر(نگویید داداش) رسمی باید باشه ، گاراژ(نگویید تعمیرگاه) اون یه چیز دیگه هستش  و ......

ببینید تازه گاراژ یه کلمه فرانسوی هستش که انگلیسی ها هم از ان استفاده میکنند .Garage

راستی حتما واسه اون کلمه ها مثال فارسی بزنیدها . آخه اون کلمه ها هم به قول شما انگلیسی هستند .

کاش میدانستم که کجا دلها به ظهور تو آرام خواهد گرفت  

سه شنبه 22/5/1387 - 1:36 - 0 تشکر 51860

درسته نباید برای کلمات بیگانه معادل های قلمبه سلمبه جور کرد اما نمی دونم چه ایرادی داره اگه از معادل های رایج والبته قشنگ و مردم پسند استفاده کنیم
لغت پیامک به جای اس ام اس چندان هم بی معنا نیست فقط عیبش اینه که چندان مصطلح نیست
یا چه عیبی داره به جای software بگیم نرم افزار
وبا به جای hardware سخت افزار؟؟؟؟؟

خداییش رایانه لغت خیلی چرتیه که به جای کامپیوتر به کار ببریم؟؟؟؟
اما چیزی که باید بهش توجه بشه اینه که قبل از رایج شدن یه لغت بیگانه یه لغت مناسب والبته عامه پسند بهش اختصاص بدیم که اینم وظیفه فرهنگستان زبان فارسیه و نباید زیاد متعرض واژه های خیلی رایج نشیم
راستی یادمون نره یکی از پیشتازان این مسئله پروفسور حسابی بوده که به این مسئله هم خیلی اهمیت میداده

فارسی جزئی از ملیت و هویت ماست.بهتره بیشتر بهش توجه کنیم

ولی با این حال به عنوان یه مطلب طنز بد نبود

چهارشنبه 22/8/1387 - 15:8 - 0 تشکر 70316

به نام خداوند بخشنده ی بخشایشگر

گویا برخی فراموش نموده اند كه هنگامی می گوییم پارسی را پاس بداریم این بدان چم نیست كه تازی (عربی) را پاس بداریم.چون كه ما واژگان لاتین را حذف نموده و برابر پارسی آن ها واژگان تازی را برمی گزینیم . چرا تنها واژگان لاتین نا پارسی اند اما واژگان تازی كه این گونه ساده در زبان ما جاری گشته اند و ككمان هم نمی گزد هم زبان مایند؟ اگر در برابر واژگان لاتین برابر سازی می كنیم در برابر سیل واژگان تازی چرا تا این اندازه خونسردیم؟راستی برابرسازیتان نیز مشكل داشت چون واژگان جمع و لوح نیز هر دو تازیند. فرهنگستان ادب پارسی می بایست خیلی بیش از اینها كوشش كند زیرا چندی دیگر از عمر زبان پارسی نمانده و در یورش زبان های دیگر رو به نابودیست.بدرود

برو به انجمن
انجمن فعال در هفته گذشته
مدیر فعال در هفته گذشته
آخرین مطالب
  • آلبوم تصاویر بازدید از کلیسای جلفای...
    آلبوم تصاویر بازدید اعضای انجمن نصف جهان از کلیسای جلفای اصفهان.
  • بازدید از زیباترین کلیسای جلفای اصفهان
    جمعی از کاربران انجمن نصف جهان، در روز 27 مردادماه با همکاری دفتر تبیان اصفهان، بازدیدی را از کلیسای وانک، به عمل آورده‌اند. این کلیسا، یکی از کلیساهای تاریخی اصفهان به شمار می‌رود.
  • اعضای انجمن در خانه شهید بهشتی
    خانه پدری آیت الله دکتر بهشتی در اصفهان، امروزه به نام موزه و خانه فرهنگ شهید نام‌گذاری شده است. اعضای انجمن نصف جهان، در بازدید دیگر خود، قدم به خانه شهید بهشتی گذاشته‌اند.
  • اطلاعیه برندگان جشنواره انجمن‌ها
    پس از دو ماه رقابت فشرده بین کاربران فعال انجمن‌ها، جشنواره تابستان 92 با برگزاری 5 مسابقه متنوع در تاریخ 15 مهرماه به پایان رسید و هم‌اینک، زمان اعلام برندگان نهایی این مسابقات فرارسیده است.
  • نصف جهانی‌ها در مقبره علامه مجلسی
    اعضای انجمن نصف جهان، در یك گردهمایی دیگر، از آرامگاه علامه مجلسی و میدان احیا شده‌ی امام علی (ع) اصفهان، بازدیدی را به عمل آوردند.