• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
ارتباطات و فن آوری اطلاعات (بازدید: 679)
پنج شنبه 10/4/1389 - 9:40 -0 تشکر 208398
متون خود را از هر زبان به هر زبان دیگر باقدرت بیشتر ترجمه کنید!!

سلام دوستان عزیز
می خوام یه سایتی رو بهتون معرفی کنم که شاید برا خیلیا جالب و برا خیلیای دیگه تکراری باشه ولی مطمئنا به درد می خوره

تا حالا شده متنی رو داشته باشید که بخواید به زبان فارسی  یا زبانی که خودتون می خواید ترجمه کنید ؟؟؟ ولی وقتی تو سایتهای مختلف ترجمه متن می رید و ترجمه متنتون رو می بینید هیچی ازش سر در نمیارید؛ ولی شما می تونید از طریق مترجم گوگل متون خودتون رو از هر زبانی به هر زبان دیگر ترجمه کنید که ترجمش هم از بقیه سایت ها خیلی قوی تره
آدرس سایت:  http://translate.google.com/#

البته باید به این هم اشاره کنم که مثل بقیه مترجم ها ممکنه برخی از جملاتتون یا برخی از اصطلاحات به درستی ترجمه نشه.

به زودي در اين مکان يکي از جملات گاندي ! کوروش کبير ! هيتلر ! و ... نصب حواهد شد!!!!!!
پنج شنبه 10/4/1389 - 10:24 - 0 تشکر 208408

با سلام

هنوز هیچ فن آوری و هیچ نرم افزاری نمی تونه ادعا كنه كه می تونه ترجمه مناسب داشته باشه.

مثلا این جمله ی ساده رو ببینید كه برای بار اول امتحان كردم:

DO YOUR BEST AND GOD WILL DO THE REST

در ترجمه این متن نوشت:

بهترین کار رو شما و خدا استراحت نکنید

كه كاملا اشتباه می باشد.

در حالیكه معنای اصلی آن "از شما حركت و از خدا بركت" است.

 
پنج شنبه 10/4/1389 - 10:37 - 0 تشکر 208411

رو به آسمان گفته است :
[quote=رو به آسمان;265666;208408]

با سلام

هنوز هیچ فن آوری و هیچ نرم افزاری نمی تونه ادعا كنه كه می تونه ترجمه مناسب داشته باشه.

مثلا این جمله ی ساده رو ببینید كه برای بار اول امتحان كردم:

DO YOUR BEST AND GOD WILL DO THE REST

در ترجمه این متن نوشت:

بهترین کار رو شما و خدا استراحت نکنید

كه كاملا اشتباه می باشد.

در حالیكه معنای اصلی آن "از شما حركت و از خدا بركت" است.

بله چیزی که گفتید کاملا درست هست و من هم اونو قبول دارم ولی به عقیده من در حال حاضر سرویس گوگل برای ترجمه متون از بقیه بهتره و نسبت به بقیه کامل تره ولی همون طور که شما گفتید اون عیب ها رو هم داره
برای مثال خودتون اگه بخواید متنی رو ترجمه کنید مترجم گوگل رو انتخاب می کنید یا سرویس های دیگه مثل مترجم پارس و سرویس های متعدد دیگه که وقتی سرچ کنید می بینید؟؟؟  

به زودي در اين مکان يکي از جملات گاندي ! کوروش کبير ! هيتلر ! و ... نصب حواهد شد!!!!!!
پنج شنبه 10/4/1389 - 11:16 - 0 تشکر 208426

رو به آسمان گفته است :
[quote=رو به آسمان;265666;208408]

با سلام

هنوز هیچ فن آوری و هیچ نرم افزاری نمی تونه ادعا كنه كه می تونه ترجمه مناسب داشته باشه.

مثلا این جمله ی ساده رو ببینید كه برای بار اول امتحان كردم:

DO YOUR BEST AND GOD WILL DO THE REST

در ترجمه این متن نوشت:

بهترین کار رو شما و خدا استراحت نکنید

كه كاملا اشتباه می باشد.

در حالیكه معنای اصلی آن "از شما حركت و از خدا بركت" است.

با این حرفتون كه هیچ نرم افزاری ادعا نمیتونه بكنه موافقم چون همین خود گوگل ترنسلیت یه عالم از جملات ساده رو نمیتونه درست معنی كنه

در ضمن اینی كه شما گفتید اصطلاح هست و اصطلاح خاص هر كشوری هست:

مثه no pain, no gain

كه در زبان ما میشه: نابرده رنج ، گنج میسر نمیشود و هیچ دیكشنری ای قادر به ترجمه ی این اصطلاح نیست

به هر حال كلا گوگل ترنسلیت هم یه عالم مشكل داره ، من خودم برای ترجمه ی كلمه فقط استفاده میكنم چون جملات رو خوب تشخیص نمیده

موفق باشید.

هرگز اين چهار چيز را در زندگيت نشكن

.......................اعتماد ، قول ، رابطه و قلب ؛

.....................................يرا اينها وقتي مي شكنند صدا ندارند ، اما درد بسياري دارند ...

...چارلز ديكنز ...
پنج شنبه 10/4/1389 - 11:26 - 0 تشکر 208438

حرفایی که می زنید رو کاملا خودم هم قبول دارم و می دونم
ولی حداقل از سرویس های مترجم دیگه ی آنلاین بهتره.
درسته که هنوز هیچ نرم افزاری نیومده که بتونه متون رو به خوبی ترجمه کنه ولی خب اینم یه سرویس مترجم هست که نسبت به سرویس های دیگه کامل تره برای مثال بیشتر زبان ها رو پشتیبانی می کنه ولی در عین حال مشکلات زیادی رو تو ترجمه برخی از جملات داره
نظر شما چیه ؟ در حال حاضر با وجود ترجمه ناقص جملات کدوم سرویس بهتره؟ یا اینکه اصلا قیدشو بزنیم و باهاشون کلمات رو ترجمه کنیم ؟؟؟؟؟؟!!!

به زودي در اين مکان يکي از جملات گاندي ! کوروش کبير ! هيتلر ! و ... نصب حواهد شد!!!!!!
پنج شنبه 10/4/1389 - 11:55 - 0 تشکر 208444

sajjaad گفته است :
[quote=sajjaad;493907;208438] ولی حداقل از سرویس های مترجم دیگه ی آنلاین بهتره.
باهاشون کلمات رو ترجمه کنیم ؟؟؟؟؟؟!!!

 اون كه 100 درصد از هر مترجم دیگه ای بهتره ، من خودم همیشه از همین استفاده میكنم، حتی به واسطه نام و شركت سازندش كه گوگل هست هم استفاده میكنیم هر چقدم بدی داشته باشه چه برسه نسبت به بقیه

ممنون بازم

موفق باشید. 

هرگز اين چهار چيز را در زندگيت نشكن

.......................اعتماد ، قول ، رابطه و قلب ؛

.....................................يرا اينها وقتي مي شكنند صدا ندارند ، اما درد بسياري دارند ...

...چارلز ديكنز ...
پنج شنبه 10/4/1389 - 11:59 - 0 تشکر 208446

با سلام
عالی بود . ترجمه میکنه .... ولی ..... درهم یعنی فعل اول و...

 
پنج شنبه 10/4/1389 - 12:18 - 0 تشکر 208453

از جمله امکانات جالب این سرویس:
یه امکان ریز ولی برا من جالب بود این بود که شما مثلا وقتی بذارید فارسی به انگلیسی و داخل کادر با حروف انگلیسی برای مثال بنویسید salam خودش اونو تبدیل می کنه به سلام و در ترجمه بهتون می گه hello
تقریبا تمام زبان ها رو به همدیگه ترجمه می کنه
امکان تلفظ کلمه یا جمله
ترجمه سایت های خارجی
و از معایب بزرگش همون طور که دوستان اشاره کردن اینکه برخی از جملات یا عبارات رو به خوبی ترجمه نمی کنه

به زودي در اين مکان يکي از جملات گاندي ! کوروش کبير ! هيتلر ! و ... نصب حواهد شد!!!!!!
پنج شنبه 10/4/1389 - 22:55 - 0 تشکر 208618

سلام به بروبچه های گرم انجمن - منم ازش استفاده كردم و به قول دوستان مشكل زیاد داره - مثه همین كه قاطی پاتی معنی میكنه
البته من هر سری كه ترجمم غلط در میاد بهش ترجمه كردن رو یاد میدم :D
شما هم بهش یاد بدید تا اشتباه نكنه

برو به انجمن
فعالترین ها در هفته گذشته
انجمن فعال در هفته گذشته
مدیر فعال در هفته گذشته
آخرین مطالب
  • آلبوم تصاویر بازدید از کلیسای جلفای...
    آلبوم تصاویر بازدید اعضای انجمن نصف جهان از کلیسای جلفای اصفهان.
  • بازدید از زیباترین کلیسای جلفای اصفهان
    جمعی از کاربران انجمن نصف جهان، در روز 27 مردادماه با همکاری دفتر تبیان اصفهان، بازدیدی را از کلیسای وانک، به عمل آورده‌اند. این کلیسا، یکی از کلیساهای تاریخی اصفهان به شمار می‌رود.
  • اعضای انجمن در خانه شهید بهشتی
    خانه پدری آیت الله دکتر بهشتی در اصفهان، امروزه به نام موزه و خانه فرهنگ شهید نام‌گذاری شده است. اعضای انجمن نصف جهان، در بازدید دیگر خود، قدم به خانه شهید بهشتی گذاشته‌اند.
  • اطلاعیه برندگان جشنواره انجمن‌ها
    پس از دو ماه رقابت فشرده بین کاربران فعال انجمن‌ها، جشنواره تابستان 92 با برگزاری 5 مسابقه متنوع در تاریخ 15 مهرماه به پایان رسید و هم‌اینک، زمان اعلام برندگان نهایی این مسابقات فرارسیده است.
  • نصف جهانی‌ها در مقبره علامه مجلسی
    اعضای انجمن نصف جهان، در یك گردهمایی دیگر، از آرامگاه علامه مجلسی و میدان احیا شده‌ی امام علی (ع) اصفهان، بازدیدی را به عمل آوردند.