• مشکی
  • سفید
  • سبز
  • آبی
  • قرمز
  • نارنجی
  • بنفش
  • طلایی
انجمن ها > انجمن انگليسي > صفحه اول بحث
لطفا در سایت شناسائی شوید!
انگليسي (بازدید: 3335)
پنج شنبه 2/2/1389 - 15:15 -0 تشکر 196770
تكلیف شماره 40

به نام خدا

با سلام

 

تكلیف این سری طوری طراحی شده كه همه بتونن شركت كنن به این صورت كه از سوالات آسان تا سخت چیده شدن و هر كس می تونه تا هر شماره ای كه خواست شركت كنه.

 

جملات زیر را به فارسی یا انگلیسی برگردانید:

 

 

1- لطفاً به من تلفن بزنید

2- Come In and make yourself at home

3- As far as I know, they"re arriving on Saturday

4- I didn"t (quite) catch that (last) remark?

 

5- آیا ما قبلاً همدیگر را ملاقات نكرده ایم؟

6- Excuse me how much is the fare?

7- It’s time to finish the job.

8- It’s time you finished the job.

9- وقتی كه تو اومدی نیم ساعت بود كه داشتم درس می دادم.

10- تا ماه آینده 10 سال است كه داریم در تهران زندگی می كنیم .

 

موفق و موید باشید 

 
پنج شنبه 2/2/1389 - 17:34 - 0 تشکر 196794

با سلام.

با تشكر از تكلیفتون

1. Call me please

3. تا آنجا كه من میدانم، آنها روز شنبه میرسند

5.Did we have not met before?

6. ببخشید – كرایه چقدر هست؟

7. الان زمانه این هست كه كار رو تمام كنیم

8. الان زمانه این هست كه كار را تمام كنی

10. up to 10 years next month that we live in Tehran.

Good Luck

هرگز اين چهار چيز را در زندگيت نشكن

.......................اعتماد ، قول ، رابطه و قلب ؛

.....................................يرا اينها وقتي مي شكنند صدا ندارند ، اما درد بسياري دارند ...

...چارلز ديكنز ...
شنبه 4/2/1389 - 0:22 - 0 تشکر 197025

سلام "رو به آسمان"

ممنون از تلاشتون.

جوابهای من ایناست:

1)Please call me

2) بفرما تو، انگار کن خونه خودته.

3)تا اونجایی که من میدونم، اونا شنبه می رسن.

4)من کاملا منظور نظر آخری رو نفهمیدم.(کاملا درک نکردم آخرین کامنت یا اظهار نظر منظورش چیه.)

5)Didnt we have met each other before?

6)ببخشید، کرایه چنده؟

7)وقتشه که کارو تموم کنی.

8)الان زمانیه که کارو تموم کردی.

9)when you came, it was half an hour that I was teaching.

10)Till the next month, it is 10 years that we live in Tehran.

ممنتظر اعلام پاسخای درست و یادگیری مطالب جدید هستم.

تنت به ناز طبيبان نيازمند مباد

it is god who cures 

مدير انجمن بهداشت و سلامت

جمعه 10/2/1389 - 12:53 - 0 تشکر 198085

با سلام

پاسخ های من :

1: please call me.

2: بیا تو و فکر کن خونه خودته.

3: تا جاییکه من اطلاع دارم  ان ها روز شنبه می رسند.

4: من به طور کامل نکته (تبصره) اخر رو متوجه نشدم.

5:we met each other before .didn"t we? 5   

6:ببخشید کرایه (تاکسی) چقدر میشه؟

7: وقت اتمام کاره.

8:الان وقتیه که تو کاررو تموم کردی.

9:i was teaching for half an hour  when you arrived.

10:next month; it is ten years that we are living in tehran.

چند روزي که دراين خانه ي تن مهماني

                          با ادب باش که خاصيت مهمان ادب است

سه شنبه 14/2/1389 - 13:22 - 0 تشکر 198629

به نام خدا

با سلام

ممنونم از تمام دوستانی كه تا به این لحظه در تكلیف شركت كرده اند،

یه راهنمایی: هدف جملات نهم و دهم استفاده از دو ساختار زمانی در زبان انگلیسی است.

(مثلا برای جمله نهم future perfect continuous)

اگر دوستان دیگری هم می خواهند در تكلیف شركت كنند تا روز شنبه فرصت دارند تا پاسخ هایشان را ارائه دهند.

موفق و موید باشید

 
چهارشنبه 15/2/1389 - 13:40 - 0 تشکر 198772

سلام و تشکر......من این ساختار زمانی رو اصلا نمی شناسم و مشتاق یادگیری اونم. منتظر آموزش شما هستم.

تنت به ناز طبيبان نيازمند مباد

it is god who cures 

مدير انجمن بهداشت و سلامت

شنبه 18/2/1389 - 10:16 - 0 تشکر 199164

بسم الله الرحمن الرحیم

و اما پاسخ ها:

1- لطفاً به من تلفن بزنید

Give me a call (American English)

Give me a ring (British English)

An example:

      Just give me a call if you need anything.

-------------------------------------------------------------------------------------

2- Come In and make yourself at home

چرا بیرون ایستادید،بفرمایید تو

Make yourself at home (spoken) used to tell someone who is visiting you that they

 should relax:

در واقع می شه گفت به معنای "فکر کنید خونه ی خودتونه"

دو تا کاربرد از come in

مثلاً تلفنی با دوستتان صحبت می كنید، كه اكنون در قطار هستند و از ایشون می پرسید قطار شما كی می رسه؟

What time does your train come in?

مثلاً چند نفر باهم دارند در مورد یك موضوع بحث می كنند و شما می خواهید وارد بحث آنها شوید آنگاه می گویید:

Can I come in here and add something to what you"re saying?

-------------------------------------------------------------------------------------

3- As far as I know, they"re arriving on Saturday

تا آنجایی كه من می دانم آنها روز شنبه می رسند

As far as I know: used when you think something is true but are not sure

-------------------------------------------------------------------------------------

4- I didn"t (quite) catch that (last) remark?

نشنیدم، چه گفتید؟

-------------------------------------------------------------------------------------

5- آیا ما قبلاً همدیگر را ملاقات نكرده ایم؟

Have not we met before?

Did we have not met before?

Didn"t we have met each other before?

We met each other before. Didn’t we?

اگر دقت كنید جمله ما یك جمله ماضی نقلی است بنابراین اینجا باید از ساختار ماضی نقلی در زبان انگلیسی كه present perfect هم گفته می شود استفاده خواهد شد.

Sentence: we have not met before.

Question: have not we met before?

 
شنبه 18/2/1389 - 10:25 - 0 تشکر 199165

6- Excuse me how much is the fare?

ببخشید كرایه مان چقدرشده؟
-------------------------------------------------------------------------------------

7- It’s time to finish the job.

وقتشه كار را تمام كنم

------------------------------------------------------------------------------------

8- It’s time you finished the job

وقتشه كه كار را تمام كنی

« It is time »

وقتش است كه

این عبارت وقتی بكار می رود كه فاعلی موقع انجام كاری را برای خود یا كس دیگری ترجیح دهد و قاعدة آن اینست كه اگر گویندة جمله، ترجیح انجام كاری را بر ای خودش می دهد بعد از این عبارت مصدر با to بكار می برند. بدین صورت:

it’s time to finish the job

.اما اگر گویندة جمله وقت انجام كاری را برای كسی دیگر ترجیح می دهد بعد از این تركیب ابتدا فاعل مورد نظر و فعل را به صورت گذشته ساده می آوریم. بدین صورت:

it’s time you finished the job

---------------------------------------------------------------------

9- وقتی كه تو اومدی نیم ساعت بود كه داشتم درس می دادم.

I had been teaching for half an hour when you came.

---------------------------------------------------------

10- تا ماه آینده 10 سال است كه داریم در تهران زندگی می كنیم .

We will have been living in Tehran for ten years by next month.

جملات نهم و دهم به ترتیب جملات گذشته كامل استمراری و آینده كامل استمراری بودند كه برای توضیحات بیشتر در مورد آنها می توانید فایل زیر را دانلود نمایید:

future perfect-past perfect-continuous form

هر سوالی، نکته ای داشتید مطرح نمایید لطفاً

سلامت باشید

 
چهارشنبه 22/2/1389 - 23:12 - 0 تشکر 200031

سلام "رو به آسمان عزیز....call me please درسته؟ و در مورد جمله چهارم اگه ممکنه بگید پرانتزها چیکار می کنن و ترجمه لغت به لغتش رو میخوام. برای یادگیری دقیقتر.

تنت به ناز طبيبان نيازمند مباد

it is god who cures 

مدير انجمن بهداشت و سلامت

سه شنبه 28/2/1389 - 23:9 - 0 تشکر 200991

medman گفته است :
[quote=medman;497712;200031]سلام "رو به آسمان عزیز....call me please درسته؟ و در مورد جمله چهارم اگه ممکنه بگید پرانتزها چیکار می کنن و ترجمه لغت به لغتش رو میخوام. برای یادگیری دقیقتر.

با سلام

بله، call me please درسته.

در مورد جمله چهارم باید بگم كه پارانتز ها بیشتر جهت این هستند كه به جزئیات و قیود بیشتری اشاره بشه كه اگه برداشته بشن هم اشكالی در معنا ایجاد نمی كنن.

و ترجمه لفظ به لفظش هم به صورت زیر است:

I didn"t (quite) catch that (last) remark?

 من اون نكته ی آخر رو كاملاً نگرفتم(متوجه نشدم).

 
جمعه 31/2/1389 - 21:6 - 0 تشکر 201511

ممنون..........ما منتظر چهل و یکمیش هستیم!!!

تنت به ناز طبيبان نيازمند مباد

it is god who cures 

مدير انجمن بهداشت و سلامت

برو به انجمن
انجمن فعال در هفته گذشته
مدیر فعال در هفته گذشته
آخرین مطالب
  • آلبوم تصاویر بازدید از کلیسای جلفای...
    آلبوم تصاویر بازدید اعضای انجمن نصف جهان از کلیسای جلفای اصفهان.
  • بازدید از زیباترین کلیسای جلفای اصفهان
    جمعی از کاربران انجمن نصف جهان، در روز 27 مردادماه با همکاری دفتر تبیان اصفهان، بازدیدی را از کلیسای وانک، به عمل آورده‌اند. این کلیسا، یکی از کلیساهای تاریخی اصفهان به شمار می‌رود.
  • اعضای انجمن در خانه شهید بهشتی
    خانه پدری آیت الله دکتر بهشتی در اصفهان، امروزه به نام موزه و خانه فرهنگ شهید نام‌گذاری شده است. اعضای انجمن نصف جهان، در بازدید دیگر خود، قدم به خانه شهید بهشتی گذاشته‌اند.
  • اطلاعیه برندگان جشنواره انجمن‌ها
    پس از دو ماه رقابت فشرده بین کاربران فعال انجمن‌ها، جشنواره تابستان 92 با برگزاری 5 مسابقه متنوع در تاریخ 15 مهرماه به پایان رسید و هم‌اینک، زمان اعلام برندگان نهایی این مسابقات فرارسیده است.
  • نصف جهانی‌ها در مقبره علامه مجلسی
    اعضای انجمن نصف جهان، در یك گردهمایی دیگر، از آرامگاه علامه مجلسی و میدان احیا شده‌ی امام علی (ع) اصفهان، بازدیدی را به عمل آوردند.